
Сейчас нам сложно представить, что в прошлом, в далеких странах
существовали исследования, достойные нашего внимания и даже превосходящие в
чем-то современные достижения. Во всяком случае, для меня было большой
неожиданностью узнать, что в Китае с древних времен и до последнего
императорского правления астрология развивалась как наука, имеющая
первостепенное значение для государственной жизни и возведенная в ранг главной
государственной доктрины. При этом астрология естественным образом соотносилась
с астрономией, религией, философией, с остальными науками и официально принятыми
религиозно-предсказательными, гадательными и религиозно-магическими практиками.
Астрологи занимали наивысшие государственные и научные посты и служили наряду с
остальными учеными. Интересные и подробные свидетельства тому можно найти в
литературе XIX века. Основным центром астрологии в Китае XIX века был Главный
Астрономический институт в Пекине, в штат которого входило более 100 ученых лиц,
а также специальная комиссия для астрономических наблюдений, состоявшая из 54
лиц.
Французские астрономы Био и де Соссюр, а также японский ученый
С. Синдзо, написавший большой труд "Исследования в области восточной
астрономии", считали, что наблюдения за звездами проводились в Китае еще около
2300г. до н.э., а зарождение китайской астрономии относится к III в. до н.э.
Китайская астрономия не была заимствована из других стран, а возникла
самостоятельно и своими корнями уходит в глубокую древность. Советский ученый
П.А. Старцев так же считал, что развитие китайской астрономии шло по своему
собственному, оригинальному пути. В 1953г. вице-президент китайской Академии
наук Чжу Кэ-чжэн писал: "… если беспристрастно изучать историю развития науки,
то станет очевидным, что Древний Китай внес в астрономию блестящий вклад,
превосходящий достижения многих других стран".
А.А.Горбовский в своих книгах изучал древние предания разных
народов о потопе. Он пишет, что большинство народов в Америке, Африке и Европе
хранят истории о том, что во время потопа вода затопила обитаемую сушу и
цивилизации погибли. А в самом восточном районе Азии мифы утверждают, что во
время этой катастрофы, постигшей землю, воды не только не залили сушу в районах
Китая, а, наоборот, море далеко отступило от побережья на юго-восток. Если в
Центральной Америке вода поднялась до самых высоких гор, в Греции — не выше
холмов и верхушек деревьев, в Персии — на высоту человеческого роста, то вполне
вероятно, что в Китае воды не было. Источники древней цивилизации могли
сохраниться на территории Китая.
По данным А.А.Горбовского, в XVII веке в Китае побывал
иезуитский миссионер Мартин Мартинус. Он провел там несколько лет и впоследствии
написал подробную "Историю Китая". Со слов древних Китайских рукописей он
описывает астрономические наблюдения китайцев во время потопа: "…Опора неба
обрушилась, земля была потрясена до самого основания. Небо стало падать к
северу. Солнце, луна и звезды изменили путь своего движения. Вся система
вселенной пришла в беспорядок. Солнце оказалось в затмении, и планеты изменили
свои пути…" Эти и другие свидетельства позволяют мне считать китайскую
астрологию и астрономию древнейшими и, возможно, допотопными науками.
Знания китайцев об астрологии всегда были для меня самой
большой и притягательной загадкой. Наверное, поэтому ко мне в руки начали
приходить замечательные книги на эту тему, которые я не только цитирую, но
стараюсь цитировать как можно более полно. В первую очередь это — книга
иеромонаха Алексия Виноградова, жившего в Китае с православной миссией и
составившего описание китайской астрологии XVIII-XIX в. по многочисленным
китайским и европейским источникам (Шлегелю, Перни, Дуоляйшлю, Фритче, Иделеру и
др.).
Анализируя религиозные верования Китая, руководитель
православной миссии А. Виноградов считал, что у китайцев сильны мистика и
астрология. Принцип, из которого китайцы вывели свою систему воззрений, состоит
в том, что сущность всех вещей земных находится на небе и если на Небе мы имеем
первообраз и идею вещи, то на Земле — лишь ее форма, видимость происходящего.
Перемены в государстве и между людьми предначертаны свыше, и Небо и Земля
зеркально отражены друг в друге. Исходя из этого принципа, рассматривались
исторические и происходящие события, составлялись понятия о жизни и человеке.
До появления буддизма китайцы верили в Верховное Небесное
Божество, соотносимое с Северным Полюсом — осью мироздания. Почитались духи
звезд, Солнца, Луны, духи планет; земли, воды, духи четырех и восьми сторон
света, духи пяти элементов. Астрологические и гадательные знания щадились и
сохранялись даже во времена гонений на тех или иных философов, религиозных или
политических деятелей Китая. В отличие от европейских, китайские астрологи
основное внимание уделяли составлению календарей. Из древних китайских
источников известно, что календари применялись в Китае уже в III веке до н.э.
Знаток и исследователь Китая голландец Густав Шлегель
(1840-190гг.) прожил в Китае несколько лет и оставил капитальный труд по
астрономии Китая с подробным описанием созвездий и звезд, который часто
цитируется мною. В расшифровке астрологических сведений о звездах использовались
переводы трудов Сыма Цяня (145-86гг. до н.э.), историографа и астронома царского
двора ханьской династии, оставившего уникальные описания астрономических и
астрологических знаний того времени в книге "Ши Цзи". Переводы этой книги и
полные комментарии к ним изданы Институтом Востоковедения.
Встает законный вопрос: кто наилучшим образом может
реставрировать древнюю астрологию — переводчик, историк, астроном или астролог?
Знания людей, тем более специалистов, ограничены. В прекрасных переводах "Ши
Цзи", сделанных Институтом Востоковедения содержались неточности, допустить
которые могли лишь люди, незнакомые с астрономическим атласом и астрологическими
законами. А астрономы, как оказалось, вообще не в курсе того, что бывают
созвездия не такие, как в атласе.
В современных исторических книгах и философских трактатах о
Китае я нигде не встречала упоминания того очевидного для меня факта, что
культура этой страны неразрывно связана с астрологическими представлениями. И
это не смотря на то, что в Китае существовали храмы, посвященные планетам, имена
звезд совпадали с именами богов, все ритуалы соотносились с календарем и
небесным порядком! Не говоря уже о том, что многие древние культуры были
построены на астрологических культах и аналогия здесь вполне уместна. Чтобы
реставрировать китайские знания с точки зрения астролога, нужно основательно
забыть современную астрологию, но оставить знание ее основ и методов. Моя
реставрация похожа на работу археолога. Для меня важным было верно восстановить
общую картину.
Понимание и расшифровка текстов Китая практически невозможна
без посвящения на тонком плане. Я благодарна всем Учителям, которые ведут мои
искания. Мне пришлось попросить посвящения, изучить астрономию и более 10 лет
изучать хорошие переводы первоисточников. Почему так долго? Кроме тупости автора
и тяжелого положения в стране есть и другие объяснения. Любые эзотерические
знания содержатся только в подтексте или даются лишь наполовину. Об остальном
можно догадаться при известной настойчивости. Китайские головоломки сложны
несовпадением менталитета европейского и восточного, современного и древнего.
Попытки их решения, приводимые в литературе, примитивны и ошибочны, что также
сбивает с толку.
С течением времени у меня возникло чувственное представление об
астрологической культуре Китая, как о каком-то человеке — так она может подумать
или поступить, а так — нет. Она рациональна, расчетлива, методична, изощренна,
равновесна и дальновидна. И она заинтересована в моей работе больше меня. Я
благодарю моих друзей, которые вдохновляли меня — А. Гагина, А. Заложена,
К. Петрищеву, Н. Скородума. Неоценимую поддержку оказал мне С. Курапов и
коллектив московского Института Практической Астрологии, оценивший мою работу
дипломом доктора астрологии.
Китайская астрология уникальна, самобытна, и в то же время она
ассимилировала и сохранила знания многих других народов востока. Будем же
надеяться, что хотя бы часть этого колоссального знания сохранилась и может
пригодиться людям в настоящее время. Конечно, мое исследование далеко не полно.
Но, возможно, оно подтолкнет ваше любопытство к дальнейшим находкам в этой
области.